181351 posts 1993 follows 1215 followers
Please pay attention to random failures.
https://mstdn.maud.io/@omasanori「下訳ならDeepLで充分」というのは以前なら同意したかもしれないが,今は「『下訳』は実はその時点でかなりしっかり作っておかないといけない」という認識なので結局使い物にはならないという考えになった.別に訳す必要はなくそこまできちんと理解する必要もないーーものを読むにあたってそんな事態が本当にあるのか疑問だがーーものの雰囲気だけつかむ時短くらいか.