「煩わしさを省けるからといってすぐ都合が良いと考えるのは最も危険な思想だ。世の中に暴力よりも容易に煩わしさを省くものがあるだろうか」、耳が痛い言葉ですね
111.22を
111----って書いて線の上に22載せるのはヨーロッパでみる
各カッコあたりもうまいこと使えたい。そして音読派にマインドツイスト。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8B%AC%E5%BC%A7
「僕は勿論仮名遣改定案の便宜たることを信ずる能はず。仮名遣改定案は――たとへば『ゐ』『ゑ』を廃するは繁を省ける所以なるべし。然れども繁を省けるが故に直ちに便宜なりと考ふるは最も危険なる思想なり。天下何ものか暴力よりも容易に繁を省くものあらむや。」
桁区切りが.で小数点が,な地域には行ったことがあるけれど、小数点が/な地域には行ったことがないな。いつか行けるといいのだけれども
ドイツロケールだと桁区切り.小数点,だしイランロケールは桁区切りスペースで小数点/じゃなかったっけ?
芥川龍之介 文部省の仮名遣改定案について https://www.aozora.gr.jp/cards/000879/files/1133_6771.html
ネット見てると、こんな感じで、読点を、文節に、付けるものだと、思っている人は、一定数いるよね
確かに研究側の人でよくみるんだけど、そういうフォーマットあるんね…
それは一部学術界での横書き文章の規則なので単なる方言みたいなもの
それはそれとして,こんな感じによくカンマで句点を入れてる人をたまにみるけど,なぜ。
netplanのmake check-coverage 皆"make check-coverageの結果が100%のままです"のPRテンプレートにチェックを入れているけれど、実際にmake check-coverageすると、
Summary coverage rate:
lines......: 20.0% (437 of 2183 lines)
functions..: 30.8% (44 of 143 functions)
と20%もないのだけれどどういうことなものなの